top of page

Turkish songs and folk poetry

Deniz Üstü Köpürür (The foaming sea)

Hayde (Come with me)

Gesi Bağları (The vineyards of Gesi)

Çemberimde Gül Oya (The embroidered rose)

Tatlı Dillim (My sweet one)

Liebe Gabi (Darling Gabi)

Nazım Hikmet

Fevkalade Memnunum Dünyaya Geldiğime (I am perfectly happy to have entered this world)

İstanbul'da, Tevkifane avlusunda (In Istanbul, in the prison yard)

Piraye'ye Saat 21-22 Şiirleri (Evening poems for Piraye)

Hiçbir Ağaç Böyle Harikulade Meyve Vermemiştir (No tree has borne such wonderful fruit)

Kadınlarımızın Yüzleri (The faces of our women)

Ben Senden Önce Ölmek İsterim (I wish to die before you)

Yine Memleketim Üzerine Söylenmiştir (Said about my country)

Vatan Haini (Traitor to one's country)

Aşık Veysel

Hiçbir Türlü Bulamadım Ben Beni (I have never learned what I am)

Güzelliğin On Par'etmez (Your beauty is worth nothing)

İlhan Berk

Çok Uzun Bir Gündü Aşka Dönüyordum (It had been a long day I was returning to love)

Ne Böyle Sevdalar Gördüm (A love like this)

Ölü Bir Ozanın Sevgili Karısını (The dead poet's wife)

Son Yerine (In place of the end)

Güzel Irmak (The beautiful river)

Gül I (Rose I)

Fazıl Hüsnü Dağlarca

Ölü (The dead body)

Egemen Berköz

Basit Bir Yalnızlık Da Yeterdi (A little solitude would do it)

Çin Askeri Ah Devran (The Chinese soldier)

Sensin (It's you)

A. Kadir

Dağ Başında (On the mountain)

Nöbette (On the watch)

Ergin Günçe

Türkiye Kadar Bir Çiçek (The flower of Türkiye)

Ercüment Behzad Lav

Mektup'tan (From a letter)

Cemal Süreya

1994 Eliyle, Samanyolu'na (By way of 1994, to the galaxy)

Beni Öp, Sonra Doğur Beni (Kiss me, then give birth to me)

Hasan İzzettin Dinamo

Sonnet

Haydar Ergülen

Excerpt from Mırıldandığım Şeylersin (My humming)

Yalnızız Cemal Abi (Our loneliness, Cemal)

Ülkü Tamer

Ben Sana Teşekkür Ederim (I thank you)

Ağıt (Lament)

 

Melih Cevdet Anday

Dursun bebeğe Ninni (Lullaby for baby Dursun)

bottom of page